قانون اتحادي رقم (12) لسنة 1994
بتعديل بعض أحكام القانون الاتحادي رقم (11) لسنة 1981
في شأن فرض ضريبة اتحادية على الواردات من التبغ ومشتقاته
نحن زايد بن سلطان آل نهيان،
رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة،
بعد الاطلاع على الدستور المؤقت،
وعلى القانون الاتحادي رقم (1) لسنة 1972م، في شأن اختصاصات الوزارات وصلاحيات الوزراء والقوانين المعدلة له،
وعلى القانون الاتحادي رقم (11) لسنة 1981م، في شأن فرض ضريبة جمركية اتحادية على الواردات من التبغ ومشتقاته،
وبناءً على ما عرضه وزير المالية والصناعة، وموافقة مجلس الوزراء، والمجلس الوطني الاتحادي، وتصديق المجلس الأعلى للاتحاد،
أصدرنا القانون الآتي:
المادة الأولى
تُستبدل بنص المادتين (2) و (3) من القانون الاتحادي رقم (11) لسنة 1981، المشار إليه المادتان الآتيتان:
المادة (2)
يحدد سعر الضريبة بنسبة 50 % (خمسين في المائة) من ثمن استيراد السلعة محسوبًا على أساس تسليمها في ميناء الوصول بدولة الإمارات العربية المتحدة في حال استيرادها من الخارج. وتفرض ضريبة مقدارها 50 % (خمسون في المائة من قيمة تكلفة إنتاج السلعة في حال تصنيعها أو تكملة تصنيعها داخل الدولة، مع مراعاة ما يكون قد فُرض من ضريبة على المواد الداخلة في التصنيع، ويُعفى من الضريبة ما يتم تصديره من هذه السلع إلى خارج الدولة.
المادة (3)
مع عدم الإخلال بما هو منصوص عليه في الفقرة الثانية من المادة (2) تعفى من الضريبة بصفة مؤقتة السلع المشار إليها في المادة (1) إذا كان استيرادها بقصد إعادة تصديرها إلى خارج الدولة بحالتها.
ويشترط للإعفاء أن يودع المستورد لدى الجهة المختصة بتحصيل الضريبة تأمينا نقديا أو ضمانًا مصرفيًا بقيمة الضريبة المستحقة، وأن تتم إعادة التصدير خلال سنة من تاريخ الاستيراد، فإذا انقضت هذه المدة دون أن تتم إعادة التصدير أصبحت الضريبة واجبة الأداء.
المادة الثانية
تضاف إلى القانون الاتحادي رقم (11) لسنة 1981م، المشار إليه مادة جديدة برقم (3 مكرر) نصها الآتي:
(يؤدى من إيرادات الضريبة المذكورة 50% (خمسون في المائة) إلى وزارة المالية والصناعة وتؤدى الـ 50 % الباقية إلى الحكومة المحلية التي تم تحصيل الضريبة في أحد موانئها أو تم إنتاج السلع فيها، وتتولى وزارة المالية والصناعة تعيين مراقبين ماليين في الموانئ البحرية والجوية والبرية في الدولة لمراقبة وتنفيذ أحكام هذا القانون).
المادة الثالثة
يُنشر هذا القانون في الجريدة الرسمية، ويُعمل به من تاريخ نشره.
صدرعنا في قصر الرئاسة بأبوظبي،
بتاريخ : 28 / جمادى الأولى / 1415هـ،
الموافق: 2 / نوفمبر / 1994م.
زايد بن سلطان آل نهيان
رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة
Federal Law No. (12) of 1994
Amending Certain Provisions of Federal Law No. (11) of 1981
Concerning the Imposition of a Federal Tax on Imports of Tobacco and its Derivatives
We, Zayed bin Sultan Al Nahyan,
President of the United Arab Emirates,
Having reviewed the Provisional Constitution,
And Federal Law No. (1) of 1972, concerning the competencies of Ministries and the powers of Ministers, and its amending laws,
And Federal Law No. (11) of 1981, concerning the imposition of a federal customs tax on imports of tobacco and its derivatives,
And based on the proposal of the Minister of Finance and Industry, the approval of the Council of Ministers and the Federal National Council, and the ratification of the Federal Supreme Council,
Have issued the following Law:
Article One
The texts of Articles (2) and (3) of the aforementioned Federal Law No. (11) of 1981 shall be replaced by the following two articles:
Article (2)
The tax rate shall be set at 50% (fifty percent) of the import price of the commodity, calculated on the basis of its delivery at the port of arrival in the United Arab Emirates if imported from abroad. A tax of 50% (fifty percent) of the production cost value of the commodity shall be imposed if it is manufactured or its manufacturing is completed within the state, taking into account any tax that may have been imposed on the materials used in the manufacturing. Goods exported outside the state shall be exempt from this tax.
Article (3)
Without prejudice to the provisions of the second paragraph of Article (2), the goods referred to in Article (1) shall be temporarily exempt from tax if they are imported for the purpose of re-exporting them outside the state in their original condition.
The condition for exemption is that the importer deposits with the authority responsible for collecting the tax a cash deposit or a bank guarantee equivalent to the value of the due tax, and that the re-export takes place within one year from the date of import. If this period expires without the re-export being completed, the tax shall become due and payable.
Article Two
A new article numbered (3 bis) shall be added to the aforementioned Federal Law No. (11) of 1981, with the following text:
(From the revenues of the said tax, 50% (fifty percent) shall be paid to the Ministry of Finance and Industry, and the remaining 50% shall be paid to the local government in one of whose ports the tax was collected or in which the goods were produced. The Ministry of Finance and Industry shall appoint financial controllers in the sea, air, and land ports of the state to monitor and implement the provisions of this law).
Article Three
This Law shall be published in the Official Gazette and shall come into force from the date of its publication.
Issued by us at the Presidential Palace in Abu Dhabi,
On: 28 / Jumada al-Awwal / 1415 H,
Corresponding to: 2 / November / 1994 AD.
Zayed bin Sultan Al Nahyan
President of the United Arab Emirates